Monday, October 27, 2008

Microsoft представил новую ОС Windows с сенсорными возможностями - параллельный текст

Microsoft unveils new touchscreen Windows – Microsoft представил новую ОС Windows с сенсорными возможностями

By early 2010, people will be able to move objects on their PC by touching the screen with their fingers, Microsoft said К началу 2010 г люди смогут перемещать объекты на своих компьютерах прикосновением пальцев к экрану – сообщает Microsoft


Microsoft is signalling the end of the mouse with its latest operating system, which aims to build on the success of its rival Apple's iPhone touch screen. [Предлагая] новую операционную систему, Майкрософт сообщает о «смерти» мыши; новая система призвана выгодно воспользоваться успехом сенсорного экрана iPhone от компании Apple, конкурирующей [с Майкрософт].


Windows 7 will allow PC users to touch, rather than point and click, in a move which indicates that the world’s most influential software company believes that the days of the keyboard-mouse combination are coming to an end. But some critics claim that Microsoft is a long way from replacing what has been the dominant human-computer interface since its invention by Xerox researchers in the 1970s. ОС “Windows 7” позволит пользователям компьютеров выполнять действия посредством прикосновений, а не указания курсором и щелчка мышью; это событие свидетельствует о том, что самая влиятельная в мире компания-производитель программного обеспечения считает, что дни комбинации клавиатуры и мыши сочтены. Но, как заявляют некоторые критики, компании Microsoft далеко до полной замены превалирующего порядка взаимодействия человека с компьютером, разработанного сотрудниками Xerox в 1970-х гг.


It is unclear how willing office workers or home users are to abandon hard-won typing skills and lean forward to start manipulating images on a large computer screen. Пока неясно, насколько офисные работники и домашние пользователи [компьютеров] хотят отказаться от приобретенных с трудом навыков печатания и перейти к манипуляции символами/образами на большом экране.


Windows 7 — which is not due to be released until 2010 — represents the latest in a long line of attempts by Microsoft to catch up with the technical lead established by Apple — though the software giant usually overhauls its rival in the end. «Windows 7» - которая будет выпущена лишь в 2010 – последняя из целого ряда попыток Microsoft подхватить техническое лидерство, установленное Apple; хотя обычно производящий программное обеспечение гигант, в конечном счете, догоняет своего конкурента.


“The way you interact with the system will change dramatically,” Bill Gates, Microsoft’s billionaire chairman, said at a conference in California this week. “Today, almost all the interaction is keyboard-mouse.” He indicated that he expected users to talk and use a pen to interact with their computers. «Способ взаимодействия с системой изменится радикально, - заявил на калифорнийской конференции на текущей неделе глава Microsoft – миллиардер Билл Гейтс, - сегодня почти все взаимодействие основано на [использовании] клавиатуры и мыши». Он отметил, что, по его ожиданиям, пользователи будут общаться с компьютером посредством голоса и пера.


But Roberta Cozza, an analyst at Gartner, said: “With mobiles, which you hold in your hand, touch can make things easier — you get to the phone’s functions faster, whereas with a PC you’d have to lift your arm every time, and with a screen that’s 17 inches wide that’s going to become more difficult.” Но, по словам Роберты Коцца – аналитика Gartner, «в случае с мобильными телефонами, которые вы держите в руке, сенсорный экран облегчает процесс: вы быстрее активизируете функции телефона, тогда как в случае с компьютером вам придется каждый раз поднимать руку, а с экраном в 17 дюймов это будет сложно».


Although Microsoft is loath publicly to acknowledge the success of its competitors, except when it is trying to buy them, it is clearly worried about the popularity of the touch-screen interface on a string of handheld devices, ranging from sat-navs to iPhones. A touch-screen BlackBerry is expected this year. Хотя Microsoft не желает публично признавать успех своих конкурентов – кроме случаев, когда он хочет купить их – он, очевидно, обеспокоен популярностью сенсорного интерфейса в ряде карманных устройств – от устройств спутниковой навигации до iPhone. Появление BlackBerry с сенсорным экраном ожидается в этом году.


“Touch-enabled surfaces are popping up everywhere, including cellphones, remote controls, GPS devices, and more,” Chris Flores, a director on the Windows Client team at Microsoft, said. «Сенсорные поверхности появляются везде – в т.ч. в сотовых телефонах, пультах дистанционного управления, устройствах глобальной системы определения координат и др», - говорит Крис Флор – глава команды Windows Client в Microsoft.


Microsoft is in need of a lift after the success of the Apple iPod and other handheld technologies, the losing battle that it continues to fight with Google over control of the internet, and the lacklustre release of Vista, the operating system released last year. Компании Microsoft требуется прилив новых сил/подъем после успеха Apple iPod и других технологий карманных устройств, после потерь в продолжающейся схватке с Google за контроль над Интернетом и тусклой/неуспешной презентации операционной системы Vista в прошлом году.


Nevertheless, Windows remains the dominant desktop computer standard, and Microsoft could not resist a swipe at its rival. Тем не менее, Windows остается господствующим стандартом настольных компьютеров, и Microsoft не может удержаться от удара по конкуренту.


This month, the company was forced to abandon a $47.5 billion bid to acquire Yahoo!, the internet portal, in an attempt to wrest control of the internet from the search-engine giant Google. That collapsed because it could not agree a price, and Yahoo! was reluctant to be bought by a company seen as anathema to the entrepreneurial creativity of Silicon Valley. В этом месяце компания была вынуждена отозвать свое предложение купить за $47.5 миллиардов Интернет-портал Yahoo!, явившееся попыткой отвоевать контроль над Интернетом у поискового гиганта Google. Она (попытка) оказалась неудачной, потому что Microsoft не смог договориться о цене, а Yahoo! не хотела, чтобы ее приобрела компания, считающаяся проклятьем предпринимательского творчества Силиконовой долины.


Meanwhile, most of its customers — including businesses — have not upgraded their computers to Vista. The majority of the 140 million copies Microsoft says that it has shipped so far have been sold bundled with new machines. A video of Windows 7 on Microsoft’s website shows the technology being used to spin an on-screen globe, zoom in on a map, and scroll through menu lists in a gentle, flicking motion. Тем временем большая часть клиентов Microsoft – включая предприятия – не перевели свои компьютеры на ОС Vista.


Dell, the second-largest PC manufacturer, said that “multi-touch” was “interesting”, but declined to say whether it would release a touchscreen laptop in time for January 2010, when Microsoft said it expected Windows 7 to be introduced. Dell – второй по величине производитель персональных компьютеров – признает технологию «мульти-тач» «интересной», но отказывается сообщить, выпустит ли он лэптоп с сенсорным экраном к январю 2010 г – ко времени, на которое Microsoft планирует выход Windows 7.

No comments: