Thursday, April 30, 2009

Битва с участием БТА ставит под угрозу банковский сектор Казахстана - статья Financial Times

BTA fight poses threat to Kazakhstan banking (By Isabel Gorst in Moscow)
Битва с участием БТА ставит под угрозу банковский сектор Казахстана

Pressure on Kazakhstan's embattled financial sector intensified yesterday after the former shareholders of BTA, the central Asian country's biggest bank, sued the government for $3bn in damages allegedly incurred during the forced takeover of the bank this year.
Вчера находящийся в осаде финансовый сектор Казахстана ощутил усиление давления: бывшие акционеры БТА – крупнейшего банка центрально-азиатской страны – подали иск против правительства [с требованием о возмещении] ущерба в размере $3 миллиардов, понесенного в результате произведенного в этом году насильственного отчуждения банка в пользу государства.


Kazakhstan's sovereign wealth fund - Samruk Kazyna - paid $1.7bn in February to acquire a 75.1 per cent share in BTA, citing concerns about the bank's stability.
В феврале казахстанский фонд национального благосостояния «Самрук-Казына» заплатил $1.7 миллиарда за приобретение 75.1% в БТА, обосновав свои действия тревогами о стабильности банка.


The Kazakh prosecutors have since issued warrants for the arrest of the bank's former chairman on accusations of fraud, which he denies.
С того времени казахстанские прокуроры выдали ордеры на арест бывшего председателя правления банка, обвинив его в мошенничестве, которое он отрицает.


The announcement yesterday came less than a week after BTA froze all debt repayments after two creditors called in $550m of loans.
Вчерашнее заявление было сделано через неделю после принятия банком БТА решения о замораживании выплат долга; решению предшествовало требование двух кредиторов о погашении $550 миллионов.


BTA's former shareholders accuse the government of expropriation and of action that has crippled the bank since the takeover.
Бывшие акционеры БТА обвиняют правительство в экспроприации и в искалечении банка действиями, предпринятыми с момента отчуждения банка в пользу государства.


They have threatened a slew of arbitration cases in the Netherlands, Austria and Switzerland that could eventually involve $20bn of claims. Anvar Saidenov, BTA chairman, said former shareholders had filed two claims, each worth $1.5bn, in international courts.
Они пригрозили открытием арбитражных дел в Нидерландах, Австрии и Швейцарии: совокупный объем исковых требований может составить $20 миллиардов. Председатель правления БТА Анвар Сайденов заявил, что бывшие акционеры подали в международные суды два иска, каждый на $1.5 миллиарда.


"The shareholders believe that their losses resulting from the entry of Samruk Kazyna to BTA amount to this sum," he said.
«Акционеры считают, что именно столько составляют их потери от вступления «Самрук-Казыны» в БТА», - отметил он.


Clyde & Co, a London-based law firm, is handling the filings.
Подачей исковых заявлений занималась лондонская юридическая компания Clyde & Co.


Mukhtar Ablyazov, the former chairman of BTA, said: "I'm sure that more actions will follow against the Republic of Kazakhstan considering the significant losses as a result of the wrongful actions of the government."
«Уверен, что, учитывая существенные потери, вызванные неправомерными действиями правительства, против Республики Казахстан будут инициированы и другие иски», - считает бывший Председатель Правления БТА Мухтар Аблязов.


Mr Ablyazov, who was jailed in 2002 on corruption charges after he helped found an opposition political party, but was later pardoned, fled to London after BTA was taken over.
Г-н Аблязов - получивший тюремный срок в 2002 г по обвинению в коррупционных преступлениях после того, как он профинансировал оппозиционную политическую партию, но позже помилованный – сразу после отчуждения БТА бежал в Лондон.


BTA declared a moratorium on debt settlements last week after Morgan Stanley and another unnamed global bank invoked change of ownership covenants to accelerate the repayment of the $550m in loans. Goldman Sachs and UBS are advising BTA on a debt restructuring scheme that will be presented to shareholders early in May.
На прошлой неделе БТА объявил мораторий на погашение долга; незадолго до этого Morgan Stanley и еще один международный банк, название которого не раскрывается, потребовали ускоренного погашения займов в объеме $550 миллионов, сославшись на изменение условий собственности БТА. Goldman Sachs и UBS выступают консультантами БТА по схемам реструктуризации долга, которые будут представлены акционерам в начале мая.


Analysts have warned that defaults could bankrupt BTA with severe repercussions for the Kazakh banking sector. Oksana Reinhardt, an analyst at Deutsche Bank, said: "This is going to be a big challenge, not just for BTA, but for the whole of Kazakhstan."
Аналитики предупредили, что дефолты могут обанкротить БТА, приведя к серьезным последствиям для всего банковского сектора Казахстана. Аналитик Deutsche Bank Оксана Райнхардт считает, что «это будет серьезный вызов – не только для БТА, но и для всего Казахстана».



BTA is in preliminary talks to sell shares to Sberbank, the Russian state savings bank, but no results are expected until KPMG has completed due diligence at BTA. Analysts said this would be complicated by BTA's ownership structure and the large proportion of offshore and related party lending in the bank's portfolio. BTA accounts for about $15bn of the $45bn of foreign debt held by Kazakh banks.
БТА ведет предварительные переговоры о продаже акций «Сбербанку» - российскому сберегательному банку, но первые результаты появятся только после окончания правовой экспертизы в БТА, которую проводит KPMG. По мнению аналитиков, [возможная продажа] осложнена структурой собственности БТА и большой долей кредитов, выданных оффшорным субъектам и аффилированным структурам. На БТА приходится порядка $15 миллиардов из $45 миллиардов внешнего долга казахстанских банков.

No comments: