Wednesday, July 29, 2009

Джо Витале: самый эффективный мотивационный фактор

The Greatest Motivator Isn't What You Think —
or, What I Learned From Drew Barrymore and Adam Sandler on Valentine's Day
by Dr. Joe Vitale
www.mrfire.com


Most psychologists, direct marketers, and anyone who persuades (убеждает) for a living (за деньги) will tell you there are only two basic motivators: Pain or Pleasure. You either go toward (по направлению к) what you want or away from what you don't want.

The standard argument (довод) is that pain is more powerful (сильный). I've tended to agree (я склонен согласиться), but also stated (констатирую) I would not focus on pain. I simply don't want to spread (распространять) pain in the world. Focusing on it causes (заставляет) you to feel it. I don't want to contribute (вносить вклад) to the misery (страданья/несчастье) many feel. So my stance (позиция) has been to focus on pleasure as a motivator in my sales letters and websites.

Most marketing experts agree that pain is the best trigger (пусковое устройство/стимул) to focus on in any ad (рекламе) or sales campaign.

The most common example they give is the insurance salesman (продавец страховых полисов) who tries to sell you home coverage (страховую защиту). If he focuses on pleasure, you will put off buying (отложите покупку). If he tells you your house is on fire, you will buy. Pain causes immediate action (немедленные действия).
So, like everyone else, I "knew" pain was the greater motivator. I simply focused on pleasure because it is a more noble route (благородный путь).

But then I saw Drew Barrymore and Adam Sandler in their new movie “50 First Dates” (50 первых поцелуев) and suddenly I felt awakened (здесь: просветленным).

Here's the film's plot (сюжет) in a nutshell (вкратце):
Adam is in love with a woman who can't remember anything from the day before, due to (по причине/вследствие) a head injury (травмы головы) in an auto accident the year before. Every day is a new day. And every day Adam has to win her over again. Every date (свидание) is new. Hence (отсюда) the title, "50 First Dates."

At one point in it, as Adam was again wooing (добивался) Drew, I suddenly realized what I was really seeing.
I saw pleasure was the greatest motivator of all.

Adam was pursuing (добивался) Drew every day, despite (несмотря на) the pain, because of his growing love for her. He was going after pleasure (искал удовольствия). The pleasure goal was so powerful it erased (стирала) every pain he might experience (испытывать).

In short (короче говоря), all the marketing experts who say pain is the greatest motivator have forgotten the power of our driving force (движущей силы) in life: Love.

All the examples we were given were unfair (нечестны). Someone trying to sell insurance and resorting to pain hasn't figured out (вычислил/догадался о) the real pleasure button («кнопки удовольствия») to make someone buy (чтобы побудить кого-либо к покупке). They've been too lazy to search for the pleasure trigger.

It's the same with all the massive ad campaigns that fail (рекламными кампаниями, которые терпят неудачу). Trying to get (заставить) someone to quit (бросить) smoking or stop drugs (наркотики) because of the pain they depict (рисуют/изображают) in the ad is the wrong approach (подход). If we suddenly focused on the pleasure someone would have when they stopped smoking or taking drugs, we'd be moving in the right direction (мы бы двигались в верном направлении).

Our goal as marketing and business people isn't to tell people what's wrong with them or to remind (напоминать) them of their pain, but to help them imagine (представить) and then experience (испытать) the pleasure they long to have (хотят иметь).
It's noble (благородно), yes, and it works.
Love is the great motivator.
Love is the great pleasure trigger.

In short, you're dealing with (вы имеете дело с) the most powerful motivator of all time.
Reveal what there is to love about your product (определите, что можно любить в вашем продукте) or service and you'll give people authentic reasons (действующие причины) to do business with you. Call it Love-Based Marketing. Then you're happy and so are your customers.

Об авторе: Джо Витале - президент компании Hypnotic Marketing, Inc., оказывающей консалтинговые услуги по маркетингу, а также один из героев известного фильма "Секрет". Участие в съемках подтолкнуло его к написанию книги "Ключ".

Его называют "Буддой Интернета" за то, что ему удалось гармонично объединить духовные принципы и маркетинговую хватку.

Джо Витале, который был бездомным 20 лет назад, сейчас признан одним из лучших специалистов по маркетингу в мире. Джо имеет докторскую степень по метафизике, а также является сертифицированным гипнотизером, и целителем по методу Chi Kung.
Автор более 20 книг, разошедшихся миллионными тиражами по всему миру. Среди них - "Секрет притяжения" (Эксмо, 2007), "Жизнь без ограничений" (Эксмо, 2008) и "Гипнотические рекламные тексты" (Эксмо, 2008).
Идеи Джо Витале также легли в основу книги "Тайна".



Некоторые его книги на русском языке можно скачать бесплатно на сайте http://www.taina-vselennoi.ucoz.ru/load

Monday, July 20, 2009

Kazakh Bank Confirms $7.9 Billion in Losses - Казахстанский банк подтверждает убытки в объеме $7.9 миллиардов

Статья New York Times

Kazakh Bank Confirms $7.9 Billion in Losses
July 20, 2009, 7:11 am
BTA, the largest Kazakh bank, confirmed losses and write-downs of $7.9 billion for 2008 in a financial statement on Monday, even as it pursues the restructuring of its debt.
According to the statement, actions by previous management caused its portfolio to deteriorate for the year, resulting in the loss of 1.188 trillion tenge, the Kazakh currency.

БТА – крупнейший банк Казахстана – в понедельник подтвердил в финансовой отчетности, что убытки и списания за 2008 г составили $7.9 миллиардов; тем временем банк добивается реструктуризации долга.
Согласно отчетности, действия предшествующей команды управленцев привели к ухудшению портфеля за указанный год, выразившись в убытках в размере 1.188 триллионов тенге.


Explaining the causes of the loss, the bank said:
Certain loan documentation, including collateral and associated additional agreements, primarily relating to financing of projects outside Kazakhstan, is no longer available. In addition, many loans were transferred to new borrowers that do not have adequate sources of repayment. Moreover, no collateral was provided by these new borrowers. Consequently all transferred loans are unsecured. A number of significant borrowers, primarily registered outside Kazakhstan, have ceased servicing their loans, have not allowed the Bank to monitor collateral or failed to provide information about their financial performance.

Поясняя причины убытков, банк отмечает, что:
Определенная кредитная документация - в т.ч. залоговые соглашения и связанные с ними дополнительные соглашения, прежде всего относящиеся к финансированию проектов за пределами Казахстана - отсутствует. Кроме того, многие займы были переведены новым заемщикам, не имеющим достаточных источников для погашения. Причем новыми заемщиками не было предоставлено никакого залога. Как следствие, все переведенные займы – необеспеченные. Ряд крупных заемщиков, прежде всего, зарегистрированные за пределами Казахстана, прекратили обслуживание займов, не позволяют банку проверить состояние залога и не предоставили информацию о своих финансовых результатах.


BTA spokespersons were not immediately available for comment.
BTA plans to fill in the details for the timeline of its debt restructuring on Thursday, the same day that its auditing firm, KPMG, will give an update on its financial situation.
Last week, BTA announced that Lazard Frères would join UBS in helping with the restructuring, succeeding Goldman Sachs in the role.

С представителями пресс-службы БТА для получения комментариев связаться не удалось.
БТА планирует окончательно определить в четверг детали графика реструктуризации; в этот же день аудиторская компания KPMG представит последнюю информацию по финансовому состоянию банка.
На прошлой неделе БТА объявил, что Lazard Frères присоединится к UBS в решении вопросов реструктуризации, сменив ранее выполнявший эту роль Goldman Sachs.


This month, Alliance, another large Kazakh bank, announced that it would restructure its debt to reduce what it owed to $1 billion from $4 billion.
Kazakhstan nationalized BTA in February after accusing it of violating regulatory requirements. Former bank shareholders have since sued the bank for $3 billion over the allegations.
Charged with fraud, the former chairman of BTA, Mukhtar Ablyazov, fled the country after the government nationalized the bank.

В этом месяце еще один крупный казахстанский банк – Альянс – сообщил, что реструктурирует свой долг, сократив его с $4 миллиардов до $1 миллиарда.
В феврале Казахстан национализировал БТА, обвинив банк в нарушении нормативных требований. В связи с обвинениями бывшие акционеры банка с тех пор попытались отсудить у банка $3 миллиарда.
Обвиненный в мошенничестве, бывший председатель БТА Мухтар Аблязов бежал из страны сразу после национализации банка правительством.
–Chris V. Nicholson

Thursday, July 16, 2009

After the tributes (дань/должное), the twist (неожиданный поворот): was Michael Jackson's death murder?

Статья Guardian

After the tributes (дань/должное), the twist (неожиданный поворот): was Michael Jackson's death murder?

• Chris McGreal in Washington

When the weirder (чудаковатые) members of Michael Jackson's family suggested he might have met his end (встретил свою смерть) in a sinister fashion (ужасным/зловещим образом) even the singer's most dedicated (преданные) fans flinched (передернулись).

Joe Jackson cried foul (вопил о несправедливости)* within days of his son's death. Jackson's sister La Toya blamed (обвинила) "a shadowy entourage" (темное окружение) of parasitic hangers-on (прихлебателей) for "murdering" the King of Pop. But it all seemed too convenient (удобным) when Jackson appeared have driven himself to an early grave through his own addictions and stresses (оказалось, что Джексон преждевременно загнал себя в могилу своими пагубными привычками и стрессом).
* cry foul - http://dictionary.cambridge.org/define.asp?dict=CALD&key=18740

Yet (однако) three weeks after his death, there are more questions than ever, after it was reported that Los Angeles police have concluded (сделала вывод) the circumstances (обстоятельства) of Jackson's early death (безвременной смерти) might add up to (свестись к убийству) murder after all (все-таки). The prime suspects (первые подозреваемые) are a group of doctors, one or more of whom may have gone a lot further than providing the star with a few extra pills (возможно, пошел гораздо дальше, чем просто снабдил звезду несколькими лишними таблетками).

The TMZ website, which broke the news (огласил новость) of Jackson's death, said that several law enforcement sources (источников из правоохранительных органов) have told them the police have concluded (пришла к выводу) Jackson was killed by an anaesthetic (обезболивающим средством), Propofol, which is so powerful (мощное) it should only be used in hospitals under very controlled conditions (в контролируемых условиях), with heart monitoring (при наблюдении за сердцем).

The sedative (снотворное) is administered intravenously (вводится внутривенно) and was given to help Jackson sleep, because he suffered chronic insomnia (страдал от хронической бессонницы). Propofol has found popularity as a recreational drug (рекреационный/расслабляющий наркотик) among some medical staff, but its sheer potency (абсолютная эффективность) discourages (обескураживает/озадачивает) most.

Detectives searching (обыскивающие) Jackson's home missed (пропустили) the stash (тайный запас) of the anaesthetic on a first sweep (при первом «прочесывании»), but found it after questioning one of his doctors. TMZ's sources said there was "plenty of powerful evidence" (много веских улик) that the drug had been administered by one of Jackson's doctors.

One of the doctors, Arnold Klein – who is not believed to be suspected of administering Propofol (в отношении которого нет оснований подозревать введение пропофола)– told CNN this month he had known the singer was using it "with an anaesthesiologist, to go to sleep (чтобы заснуть) at night, and I told him he was absolutely insane" (безумный).

The police investigation (расследование) appears to indicate (кажется, указывает) that prosecutors (прокуроры/обвинители) may conclude that a doctor who knew the dangers of administering Propofol should face a second degree murder or manslaughter charge (должен быть обвинен в убийстве второй степени или непредумышленном убийстве). Detectives are also investigating (изучают) written prescriptions (выписанные рецепты), after members of Jackson's staff complained their names were used to obtain drugs (для приобретения наркотика).

Los Angeles police declined (отказалась) to comment on reports that it now regards (рассматривает/считает) the investigation as a murder inquiry (следствие), but an official said detectives were awaiting toxicology reports from the coroner's office (канцелярии следователя по делам о насильственной смерти) to confirm the cause of death (чтобы подтвердить причину смерти).